Перевод "driving permit" на русский
Произношение driving permit (драйвин пормит) :
dɹˈaɪvɪŋ pˈɜːmɪt
драйвин пормит транскрипция – 31 результат перевода
We just got to find it. Yeah.
Got a new driving permit.
Issued two weeks ago.
- Нам лишь надо это найти.
Здесь новые водительские права.
Выданы две недели назад.
Скопировать
Hello, Shifra.
Permit me, in my name and that of my friends, to award you the prize for careful driving.
After we laughed, let's move on to the serious part.
Хелло, Шифра.
Прежде всего, позволь вручить от меня и парней приз на самого аккуратного водителя в 1976 году.
После того, как мы посмеялись, перейдем к серьезной части.
Скопировать
Get out!
Your traffic permit and driving license, please.
- What are you driving?
Выходи из машины!
Техпаспорт и водительские права!
- Что возишь?
Скопировать
sign here... and here.
So, that's your professional licence, driving certificate, new car permit, notepad, license plate and
That's it? Why, yes.
Распишитесь здесь и здесь.
Удостоверение профессионального водителя и разрешение на вождение. Разрешение на приобретение счетчика, журнал заказов, номер и колпак.
- И это все?
Скопировать
We just got to find it. Yeah.
Got a new driving permit.
Issued two weeks ago.
- Нам лишь надо это найти.
Здесь новые водительские права.
Выданы две недели назад.
Скопировать
- Massachusetts.
And you're driving me, because mother never let me get my permit.
W... we can't leave.
- В Массачусетс.
И ты отвезёшь меня, потому что моя мама не разрешила мне получить водительские права.
Мы не можем уехать.
Скопировать
Mind explaining this?
One of your trucks didn't have a permit for driving through a residential area.
Since when did NYPD detectives get involved with parking violations?
Не хотите объяснить мне это.
У одного из ваших грузовиков нет разрешения на проезд в жилом районе.
С каких пор детективы занимаются нарушениями правил парковки?
Скопировать
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
Certainly, senor.
If the senorita would permit.
I will do it myself if the senorita will permit.
- Конечно, сеньор.
Если сеньорите будет угодно...
Я могу составить компанию сеньорите, если ей будет угодно.
Скопировать
If the senorita would permit.
I will do it myself if the senorita will permit.
KEN: No, no, Mendez. I need you.
Если сеньорите будет угодно...
Я могу составить компанию сеньорите, если ей будет угодно.
- Нет, Мендез, ты мне ещё нужен.
Скопировать
So you discussed all that, did you?
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
Нуда, и когда же ты это успела узнать?
Ну уже потом, когда везла его домой.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Скопировать
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Permit, juanchin ...
Roommate, and bring order full exhumation.
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
Извини, Хуанчин.
Товарищ, вот разрешение на эксгумацию, возьмите!
Скопировать
Yes. How are you?
I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow.
I thought you'd like to drive down there with me.
В Париж в прошлое воскресенье?
Я вам звоню, потому что собираюсь завтра в Довиль.
Я хотел спросить, может быть, Вы поедете со мной?
Скопировать
I hate hearing that.
Especially when driving.
Do I drive badly?
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Скопировать
The sniper is fleeing towards the east.
He is shooting while driving which complicates the whole situation.
The Police is trying to block ...
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Преступник направляется на восток, все граждане, находящиеся поблизости от государственной магистрали...
Скопировать
Damn you, monster!
It appears your greed has turned on you by driving you insane.
Go away!
Проклятый обакэ!
Похоже, что твоя жадность свела тебя с ума.
Уходи!
Скопировать
Milanche. Agricultural aviation pilot.
I am driving this spraying cans.
Some call them coffins. In every bad thing there is some good.
Гоняю на этих консервных банках.
Некоторые называют их гробами.
В любом несчастье есть доля счастья.
Скопировать
Certainly.
I'm driving Mrs. Banks home.
Oh, no. I mean, it's too late.
- Я провожу миссис Бэнкс.
- О, нет.
- Уже так поздно.
Скопировать
It's that you're desperately equal to yourself.
This is driving me crazy!
I'm feeling quiet and finished close to you.
Просто ты безнадежно зациклена на себе.
Это сводит меня с ума!
Рядом с тобой я чувствую себя успокоенным, никчемным!
Скопировать
It is a form of communication.
You will permit it.
I will permit it, Creator.
Это форма коммуникации.
Ты должен ее разрешить.
Я ее разрешаю, создатель.
Скопировать
You will permit it.
I will permit it, Creator.
I am Nomad.
Ты должен ее разрешить.
Я ее разрешаю, создатель.
Я есть Номад.
Скопировать
Come along, young man.
Pretty soon, you'll be driving off in a Jaguar.
A Jaguar?
Пойдём, молодой человек.
Совсем скоро ты будешь ездить на Ягуаре.
Ягуар?
Скопировать
How will we kill him?
According to tradition... this kind of wizard can only be killed... by driving a wooden stake through
But...
Как мы его убьём?
Согласно традиции... Такого чародея можно убить только... Вонзив осиновый кол в его сердце.
Но...
Скопировать
I cannot do that.
Were you armed, you might be tempted to use violence, and that we cannot permit.
You, captain, will pass as an Organian.
Я не могу этого сделать.
Были бы вы вооружены, у вас был бы соблазн применить оружие, а мы не можем этого допустить.
Вы, капитан, сойдете за органианина.
Скопировать
All right, Mr. Boma, you'll have your burial.
Provided the creatures will permit it.
Captain Kirk, landing party number two is being beamed back aboard ship.
Хорошо, мистер Бома, будут вам похороны.
Если твари не помешают.
Капитан Кирк, десантная группа номер два возвращается на корабль.
Скопировать
Enterprise, come in.
I will not permit that device to work either, captain.
You will worship me, as your fathers did before you.
"Энтерпрайз", прием.
Этому устройству я тоже не позволяю работать, капитан.
Чего вы хотите? Вы будете поклоняться мне, как это делали ваши отцы до вас.
Скопировать
- To his shame!
I was driving in my red Jaguar, the badge of my success,
- Have a seat.
- К его стыду!
Я ехал в моём красном Ягуаре, залоге моего успеха.
- Присаживайтесь.
Скопировать
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Скопировать
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Doomsday is near.
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Будет скоро конец света...
Скопировать
- Of course.
You'll permit me to buy you another one, won't you?
Well, you see, this one was a souvenir.
Можно ещё один стакан?
Теперь, когда мы одни, скажете, как вас зовут? -Имя? Нет.
-Господи, ваш шарф!
Скопировать
- I can see the client through from the first sight. I know, who will cheat and who won't.
It's been 10 years that I've been driving.
I'm old now.
Я пассажира с первого взгляда вижу, какой обманет, какой нет.
Десять лет езжу.
Я уж старый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов driving permit (драйвин пормит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы driving permit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвин пормит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
